wollte nur kurz kundtun, dass ich vor wenigen Tagen die fertige Übersetzung an den Verlag geliefert habe. Sie enthält auch ein Vorwort, das Dawkins nachträglich zur englischen Taschenbuchausgabe geschrieben hat und in dem er auf seine Kritiker eingeht. Auch darin zeigt sich noch einmal sein Sprachwitz - aber ich will nicht zu viel verraten!
Wie ich vom Verlag gehört habe, bekommen sie dort schon so viele Presseanfragen, dass sie möglichst schnell - also schon vor dem eigentlichen Erscheinungstermin - Leseexemplare für die Journalisten machen wollen. Man darf gespannt sein!
Schöne Grüße
translator
